How’s the current situation bout’ graphic designers in Italy nowadays? Growing market or stuck due to lack of skills and global crisis. Riccardo Migliavacca kindly gave me his opinion bout’ it…
Today i would like to share with you an interview with Riccardo Migliavacca, an Italian graphic designer that is also involved in communication and music projects. Riccardo at the moment is very busy with his music project Fluo (new wave electronica) and kindly gave me some of his time to answer my questions.
1. Hello and thank you for the interview! Would you like to introduce yourself?
Hi! My name is Riccardo Migliavacca, i live in the north-eastern part of Italy and for the last 15 years i’ve have been working in graphic design and communication fields and I’m a co-owner of the agency where I’m working now..
[Ciao! Mi chiamo Riccardo Migliavacca, vivo a Monfalcone (una ridente cittadina della regione Friuli Venezia Giulia) e negli ultimi 15 anni ho lavorato nel campo del graphic design e della comunicazione. Al momento sono co-proprietario dell’agenzia dove lavoro.]
2. Are you known only at local or also at an international level?
Physically, i’ve been working only here in my region, Friuli Venezia Giulia. But some of my works were published on international magazines such as Web Designer Index. Well…somehow, i’ve stepped over the borderline, hehe.
[Ho lavorato, fisicamente, solo in Friuli Venezia Giulia, ma alcuni lavori sono stati pubblicati su pubblicazioni di respiro anche internazionale, tipo Web Designer Index, quindi ho messo un piedino anche fuori dalla regione!. ]
3. What made you choose the graphic design field, the passion for color and shapes or you’ve been inspired by someone?
Since youth always been attracted by graphic design cause in this passion of mine (which later on turned into a real job) i’ve found the pleasure to create something catchy using the few ingredients that were available. A mechanism that brings to mind cooking and creating recipes, another ‘science’ that I’ve started to explore recently and that it’s turning into another passion of mine. And i would add…cause in my opinion It is probably the SAFEST job ever.
[Mi sono interessato alla grafica fin da adolescente, perchè in questa passione, poi per fortuna diventata lavoro, ho individuato il piacere di poter realizzare qualcosa di oggettivo partendo da presupposti oggettivi, e spesso di dover inventarsi qualcosa di accattivante con i pochi ingredienti che si hanno a disposizione. un meccanismo che ovviamente rimanda alla cucina, altra passione più recente che sto esplorando da poco. E aggiungerei…perche’ forse a mio parere e’ il lavoro piu’ sicuro in assoluto.]
4. A project you’re proud of ?
Probably having worked on a booklet containing interviews with Luigi Veronelli. Not mainly from a visual point of view but more likely from a human point of view as I’ve managed to meet Mr.Veronelli before his death. A real true person, a goldmine of anecdotes and a well-known person at international level, promoter of a liberal thought applied to his profession.
[Probabilmente aver lavorato alla realizzazione del booklet che accompagnava delle interviste a Luigi Veronelli. Più che l’aspetto visuale vero e proprio mi ha dato soddisfazioni conoscerlo prima della sua scomparsa Un vero personaggio, una miniera di aneddoti, nonchè una persona di gusto riconosciuto a livello internazionale, ma anche promotore di un pensiero liberale applicato alla sua professione.]
5. How do you work/behave when involved in a project?
Honestly, i ALWAYS want to meet up face-to-face with my client as i believe that ‘the power of seduction’ plays an important role in a work environment. Otherwise i rely on the details that the client shared with me and then use them to identify the type of client (character, lifestyle, expectations,etc) i’m supposed to work for. After all, the most challenging part of this job is enter into the customer’s mind.
[Solitamente preferisco vedere di persona il cliente. credo nel potere della seduzione, che in campo lavorativo è un fattore tutt’altro che scontato. Altimenti mi rifaccio sulle coordinate del committente, ma cerco comunque di interpretarle carpendo informazioni sulla personalità e le “features” generali del cliente finale. D’altronde parte della ‘sfida’ consiste nell’entrare nella mente del cliente.]
6. Do you have a specific ‘step-by-step’ process that you stick to cause it seems to work well all the times?
Well, before wearing my designer suit i tend to document myself about the subject, areas and final target of a project even if i have no clue about it. Once enough details are collected i can move on step nr.2 and plan things. Base our creativity on solid references is a fundamental thing.
[Solitamente, prima di ogni progettazione , tendo a documentarmi sul mondo che sto affrontando, sia che lo conosca o meno, in maniera di essere in possesso di elementi concreti su cui basare la fase iniziale della stessa. È fondamentale basare la propria creatività su solidi riferimenti sulla quale possa avere gioco facile e non esser fine a se stessa.]
7. Which ones are your skills that you consider your ‘winning cards’?
I think i can make a good use of the image itself and the instant comunication that it involves, but mostly to be a discreet copywriter when needed. Still, i have to admit that my fonts related skills need to be improved. It’s a flaw of mine i’m aware of.
[Penso di fare un buon uso dell’immagine, e della comunicazione istantanea che essa veicola., ma sopratutto di essere un discreto copywriter all’occorrenza. Devo ancora migliorare molto invece nel uso delle font, e lo riconosco come mio difetto.]
8. And the ones a graphic artist should have or aim at?
As said before, i fermly believe that a graphic artist should think of himself as a comunicator a promoter, through cultural references, of a final objective solution which is the sum of subjective and interpretable experiences.
Make subjective become objective.
[Come in una delle risposte precedenti, penso che un grafico debba ritenersi sopratutto un comunicatore, e farsi artefice, tramite riferimenti culturali, di una soluzione finale oggettiva, che sia la somma di esperienze soggettive ed interpretabili. Trasformare il soggettivo in oggettivo.]
9. Can you briefly tell us if you had any bad experience with a client?
Honestly, never had horrible experiences. Still, there’s a common factor that even my other collegues are aware of: find yourself face to face with clients which artistic velleity interfers with your job when they should simply trust YOU and YOUR skills.
[Non ho avuto esperienze particolarmente orribili:) ma c’è una costante, comune anche a tutti i miei colleghi, nel trovarsi di fronte e committenti con velleità artistiche, che remano contro al tuo lavoro quando in realtà dovrebbero mettersi nelle tue mani con fiducia ed umiltà.]
10. Do any prior customers come back to you for additional work?
I prefer to keep an “agency/client” relationship with them as that’s how everything started, how i met them. Those that i consider friends instead were also customers, but maybe should i stay special customers. Somehow there’s a big difference in terms of deadline as friends spend a lot of time with you, know you in depth and they don’t wanna put to much pressure on you to get things done. With real clients instead this advantage doesn’t exists but that’s how it has to be.
Maybe at first there’s a subtle bearishness that can confuse some client at first, but that ends up being appreciated with the time as a synonym of seriousness and smartness which explains why they always end up coming back to you when they need support or ideas cause they know that you will always give them an rapid and honest answers to their questions. We are supposed to work hard to achieve gratification and satisfaction in the end, aren’t we?
[Tendo a mantere un rapporto “agenzia/cliente” con loro datosi che e’ cosi’ che e’ cominciato il tutto, dal primo meeting. Quelli che considero amici erano anche loro clienti in precedenza, clienti che col tempo hanno assunto la qualifica di “clienti speciali”. La differenza balza agli occhi quando si parla di ‘deadlines’ (scadenze) in quanto gli amici trascorrono parte del loro tempo con te, ti conosco a 360 gradi e sanno quando devono dar spazio alle tue priorita’. Con i clienti invece questo vantaggio non c’e’ . Ma e’ cosi’ che deve essere. Persiste una certa scontrosità di fondo che all’inizio disorienta, ma che col tempo viene ‘quasi sempre’ apprezzata come sinonimo di serietà e questo garantisce che tornino, in quanto sanno già che troverai una soluzione ai loro interrogativi.]
11. Global crisis: has your business been growing or maintaining a steady pace?
i’m maintaining a steady pace, like all economy. Ads are linked to crisis and viceversa. Often we tend to work a lot more during hard times since clients feel the need to be a lot more present on the market. They might have investments to do to present a new product or keep promoting an old one but prefer to not risk and patiently wait to see how the situation will evolve and what the competitors will do. On the other side, when businesses go well, things get slightly better. Only one issue though….competitors….as they tend to become even more aggressive and up to work for a cheap price.
[Al momento la mia situazione e’ stabile, come tutta l’economia d’altronde. La pubblicità è legata alla crisi, o presunta tale, a doppio nodo. ovvero spesso si lavora addirittura di più in tempi di crisi, in quanto necessariamente il cliente sente il bisogno di esser più presente sul mercato. La necessita’ di investire su nuovo prodotto o continuare la promozione di un prodotto pre-esistente si scontra con il fatto di non voler osare troppo. Ne consegue quindi una propensione ad attendere ed osservare come mercato e avversari agiranno. In tempi migliori poi, che ci auguriamo tornino presto, le cose vanno ancora più liscie. L’unico problema è sempre la concorrenza, sempre più aggressiva e a buon mercato.]
12. How are the graphic designers in your region/area doing generally?
Several friends of mine are involved in graphic design projects and I’ve to say that the feedback is more or less the same: the trend is to keep the client close but at the right time there’s an attempt to coordinate each other or even tosubcontract part of the project. Probably is the lack of a common , which is what is happening in the music field (of which I’m part of) where after a long dark period the alternative music scene in Italy seems bein’ waking up, and due to the lack of opportunities and locations/stages where to perform live, bands tend to team up even if the genres aren’t too close.
[Ho parecchi amici che lavorano nel settore, e devo dire che ben o male il feedback è lo stesso: si lavora un po’ in maniera slegata, tutti, necessariamente , si tengono il cliente ben stretto, ma al momento opportuno si cerca di coordinarsi o addirittura subappaltarsi parte del lavoro. Manca forse una coscienza comune, quello che invece sta succedendo nel mondo della musica, di cui faccio anche parte. Dopo anni bui, sembra ci sia finalmente un risveglio della scena alternative italiana, e mancando oppurtunità e logistica per poter suonare, si tende a far squadra, anche tra generi sostanzialmente simili.]
13. When you’re under pressure, how you keep your creativity active?
I strongly believe that an advertising man is what i call a ‘cultural operator’ rather than an artist or such, with the precise moral duty to keep himself informed and stimulated by any form of art (cinema, music, theater, poetry, etc). All this elements, when put all together and mediated by your interests can help to keep yourself, and consequentially your creativity, alive. Ironically i’ll say that the real problem is keeping our sentimental life.
[Ritengo che un grafico pubblicitario sia un operatore culturale più che un’artista o simile.. e come tale ha un preciso dovere morale di essere sempre documentato e stimolato da qualsiasi forma d’arte, sia esso cinema, musica, teatro, poesia etc. Tutti questi elementi assieme, mediati ovviamente dai proprio relativi interessi hanno la capacità di tenerti sempre vivo, e la tua creatività di conseguenza. Ironicamente, direi che il vero problema e’ mantenere la nostra vita sentimentale.]
14. Any favourite blog that you enjoy in particular for some reason?
Surprisingly enough, i’m not a graphic design blogs addicted. I only follow them if I need to keep myself updated about plugins or new tutorials that could turn out to be useful for the project i’m focused on. I rather prefer following blogs where the main subject are movies, probably my TRUE passion which influences my life through cultural references and citations. To mention one of them, “I 400 calci”, an ironic way to talk bout’ movies or like Splattergramma (before being taken down) which became a real hub for the ‘affecionados’.
[Sorprendentemente, non seguo molto i blog di grafica / illustrazione. Li frequento solo se mi devo aggiornare su photoshop tramite qualche tutorial che potrebbe essermi utile. Preferisco seguire quelli di cinema, forse la mia VERA passione, che influenza non poco la mia vita tramite riferimenti culturali o citazioni. A questo proposito posso indicarti, ad esempio: i 400 calci , una maniera molto ironica di trattare l’argomento, o , finchè esisteva Splattergramma, che era diventato un vero e proprio punto di riferimento per gli appassionati.]
15. Photoshop and Illustrator….any feature that you can’t leave without?
Pc user. Mac admirer. I use Illustrator, Corel Draw and Photoshop. Always and exclusively Photoshop brushes in my case, I find myself going through eternal searches to find out new particular ones and use them with the image I’m working on. They always give an added value to your creation, depending what you’re using and the result that you want to achieve.
[Utente PC. Ammiratore Mac. Uso Illustrator, Cored Draw e Photoshop. In merito a quest’ultimo, uso sempre ed assolutamente i brushes di photoshop, faccio delle eterne ricerche per trovarne di nuovi e usarli nel contesto dell’immagino su cui sto lavorando. Danno sempre un valore aggiunto, a seconda di cosa si usa e del risultato che si vuole ottenere.]
16. When you are not blogging, designing…how do you spend your free time?
Beside bein’ an observer and passionate about films, i’m also a musician and, as you mentioned earlier, i’m working with my band FLUO on our tracks. We are a new wave band. New Wave is a subgenre of rock music that emerged in the mid to late 1970s alongside punk rock. Recently we posted some excerpts on our Soundcloud page and at the moment we are also recording their full version and release a CD right after. In the past i have also collaborated with Elisa on arranging one of her songs. I’m even a Dj but i have to cope with the daily work routine and i am more focused on playing my own music.
So you see…music has an essential role for my creativity….it’s what keeps me up and running!
[Oltre ad essere un arguto osservatore e un appassionato di film, Sono anche musicista e come hai citato tu prima sto registrando in studio dei pezzi con il mio gruppo FLUO, gruppo che si rifa’ alle sonorita’ tipiche della new wave, nata a meta’ degli anni ’70 come diretta discendente del punk rock. Abbiamo pubblicato di recente alcune demo sulla nostra page su Soundcloud e contiamo di pubblicare un CD a breve. In passato ho collaborato anche con Elisa per quanto riguarda l’arrangiamento di un pezzo. Mi diletto anche come Dj ma in questo frammento della mia vita sono concentrato sul produrre pezzi miei.
Quindi come vedi la musica gioca un ruolo importante per quanto riguarda il mio lato creativo. E’ cio’ che mi tiene vivo e mentalmente attivo!]
17. What sort of advice would you offer to out readers?
I’ll just make it short and squeeze my long answer in 4 simple points:
1- Be yourself
2- Don’t believe that you’re an artist
3- Listen as much music as possible
4- Watch many movies and let them inspire you
[Saro’ breve e riassumero’ tutto in 4 punti:
1- Sii te stesso
2- Non darti dell’ “artista”
3- Ascolta musica il piu’ possibile
4- Guarda un casino di film e tranne ispirazione]
Thanks so much for your time and patience as it has been a long but interesting interview.
Hehehe, the pleasure it’s all mine Tom…as always…and drop by over there whenever you plan to trip back from Thailand
[Hehehe….ma figurati Tom, il piacere e’ tutto mio…alla prossima e passami a trovare quando torni dalla Thailandia!]
Want to know more about Riccardo?
Would you like to know more about Riccardo?
You can also find him on here: Facebook , MySpace, Soundcloud (Fluo Project) and these links will take you to the Nightporter teaser on Youtube and the Lintver (Elisa) video.
For Riccardo portfolio stuff, you can something here on the .:Decade:. website.
Do you want to learn how to make your own awesome websites? Have a look at our web design courses at Web Courses Bangkok!
If you enjoyed this interview, please don’t forget to comment and share